1
1
1
2
3
Streaming uczyniło anime bardziej dostępnym w Stanach Zjednoczonych niż kiedykolwiek wcześniej, ale dostępność wciąż pozostaje zaskakująco krucha. Umowy licencyjne wygasają. Duby znikają. Całe serie nagle znikają za regionalnymi barierami. Dla fanów, którzy preferują konkretne wersje, zwłaszcza angielskie dubbingi, niektóre z najbardziej lubianych tytułów w tej formie stały się frustrująco trudne do znalezienia na legalnych platformach.
Co jeszcze pogarsza sytuację, to fakt, że wiele z tych seriali jest fundamentem współczesnego fandomu anime. Klasyczne komedie romantyczne, psychologiczne thrillery, arcydzieła mecha i potężne seriale sportowe, wszystkie, w różnym czasie, były częściowo lub całkowicie niedostępne w Stanach Zjednoczonych. Oto dziesięć głównych hitów anime, z których amerykańskie widzowie mieli trudności z oglądaniem, zwłaszcza w wersjach z dubbingiem.

Taiga i Rui wydają się zaniepokojeni w Toradora!
Niewiele komedii romantycznych jest tak powszechnie lubianych, jak Toradora!. Jej precyzyjne kreowanie postaci i emocjonujący finał uczyniły ją rytuałem dla fanów anime. Jednak angielski dubbing, który kiedyś był łatwo dostępny, okresowo znikał z głównych platform streamingowych w Stanach Zjednoczonych, pozostawiając widzów korzystających tylko z dubbingu w panice.
Przestawienia licencji spowodowały, że serial był dostępny i niedostępny w zależności od platformy. Chociaż dubbing często powraca, jego brak szczególnie dotyka fanów, którzy odkryli serię dzięki angielskim wersjom. Dla serialu, który zdefiniował gatunek, taka niespójność wydaje się szokująca.

Zdjęcie obsady serialu Mobile Suit Gundam 0080 War in the Pocket, w tym Chris, Bernie i Al siedzących na Gundamie.
Ten kompaktowy OVA w legendarnym Gundam, dostarcza jedną z najbardziej poruszających historii o wojnie w anime. Skupiając się na perspektywie dziecka, War in the Pocket porzuca spektakularne heroiczne akcje na rzecz surowej tragedii.
Pomimo swojej ważności dla dziedzictwa Gundam, angielskie dubbing było szczególnie trudne do zdobycia w USA. Fizyczne edycje przestają być dostępne, a prawa do streamingu się zmieniają. Dla nowych widzów, którzy chcą zgłębić tę franczyzę poza jej głównymi liniami czasowymi, ten ceniony przez krytyków odcinek jest zaskakująco trudny do znalezienia.
Lovely Complex, romantyczna komedia oparta na różnicach wzrostu i niepewności nastolatków, oferuje wiele szybkich dialogów i humoru inspirowanego Osaką. Jest to popularna adaptacja shojo, która zasługuje na szersze uznanie.
Niestety, angielski dub jest praktycznie niedostępny na popularnych platformach w Stanach Zjednoczonych. Chociaż wersje z napisami pojawiają się sporadycznie, widzowie dubu są wykluczeni. Dla serialu, który w dużym stopniu opiera się na komicznym tempie i werbalnej chemii, utrata dubu znacznie ogranicza jego zasięg.

Darker-Than-Black-Hei
Darker than Black, łączący szpiegostwo, supermoce i mroczną, miejską sci-fi, kiedyś cieszył się silną rzeszą fanów w Ameryce. Jego ponury ton i epizodyczne zagadki wyróżniały go w szczytowym okresie anime w późnych latach 2000.
Jednak serial często znikał z serwisów streamingowych. Niezależnie od tego, czy był dubbowany, czy z napisami, dostęp legalny był niespójny. Podczas gdy nowi fani poszukują mrocznych, moralnie złożonych seriali akcji, jeden z najbardziej stylowych tytułów tego gatunku często nie jest dostępny.

Lain leżąca wśród przewodów na okładce blu-ray.
Długo przed dominacją mediów społecznościowych, Serial Experiments Lain badało tematy tożsamości cyfrowej, izolacji i zanikania granicy między rzeczywistością a światem zintegrowanym. Jego tematy wydają się być jeszcze bardziej aktualne niż w momencie premiery.
Jednak dostępność w Stanach Zjednoczonych historycznie była niejednolita. Chociaż istnieją fizyczne wydania, to stały dostęp przez streaming nie zawsze był zapewniony. Dla znaczącej serii cyber-psychologicznej, często cytowanej w dyskusjach akademickich, jej ograniczony dostęp wydaje się szczególnie ironiczne.

Legendarny bohater Arslan – Zdeterminowany Arslan trzymający miecz obok Daryuna i Narsusa
Adaptacja z rozległej serii powieści fantasy, Legendarny bohater Arslan łączy duże bitwy, intrygi polityczne i dramaty oparte na postaciach. Zyskał uznanie za swoje strategiczne bitwy i moralne niuanse.
Jednak angielski dub jest trudny do znalezienia na głównych platformach streamingowych w Stanach Zjednoczonych. Wraz z rosnącą popularnością anime fantasy, jedno z bardziej realistycznych i taktycznych pozycji zniknęło z łatwego dostępu. Fani poszukujący epickich historii poza popularnymi hitami shōnen często napotykają frustrujące przeszkody.

Rintaro Okabe uśmiechnięty w kierunku kamery w Steins;Gate.
Steins;Gate, thriller czasu, owinięty w humor otaku, stał się jednym z najlepiej ocenianych anime wszech czasów. Jego angielski dubbing, szeroko chwalony za emocjonalne występy, pomogło mu zyskać popularność w Stanach Zjednoczonych.
Niemniej jednak, zmiany w licencjach sprawiły, że dubbing jest niespójny i trudno go legalnie oglądać. Chociaż wersja z napisami wydaje się bardziej niezawodna, fani dubbingu czasami znajdują się w sytuacji, w której są zablokowani. Dla serii opierającej się na skomplikowanej dialogu i chemii postaci, utrata dubbingu radykalnie zmienia odbiór.

Hinata z Haikyu jest wściekły i płacze, ponieważ rzeczywistość wokół niego się zniekształca.
Niewiele anime sportowych zdobyło tak szerokie grono odbiorców jak Haikyu!!. Jego energetyczne mecze siatkowe i głęboko ludzkie historie postaci uczyniły go ogromnym sukcesem w Ameryce.
Jednak angielski dubbing, zwłaszcza w późniejszych sezonach, nie zawsze był dostępny na pojedynczej platformie w Stanach Zjednoczonych. Fragmentacja praw sprawia, że widzowie muszą przeskakiwać między usługami lub czekać bez końca. Dla programu o zespole i dynamice, taki rodzaj zakłóceń wydaje się szczególnie ironiczny.

Fullmetal-Alchemist-2003-Key-Visual
Czasami przyćmiona przez późniejszy remake, wersja z 2003 roku Fullmetal Alchemist oferuje mroczniejszy i bardziej introspektywny obraz podróży braci Elriców. Jej oryginalny zakończenie, stworzone dla anime, nadal wywołuje dyskusje wśród długoletnich fanów.
Jednak, adaptacja z 2003 roku okresowo znikała z bibliotek strumieniowych w USA, pozostawiając jedynie Brotherhood łatwo dostępne. Dla widzów, którzy chcą porównać interpretacje lub powrócić do wcześniejszego tonu, brak stałego dostępu utrudnia to.

Yato trzyma Yukine, uśmiechając się obok Hiyori z Noragami.
Noragami, łącząca urban fantasy z ostrym humorem i momentami intensywnego emocjonalnego napięcia, zyskała oddaną bazę fanów podczas swojej emisji. Jej mieszanka mitologii inspirowanej Shinto i współczesnych realiów nadała jej unikalny charakter.
Pomimo tej popularności, dostępność w strumieniach w USA fluktuowała, szczególnie w przypadku niektórych sezonów i wersji z dubbingiem. Dla serii, która kiedyś wydawała się gotowa na status stałego elementu długotrwałego franczyzy, jej okresowe pojawianie się i znikanie nadal budzi zdziwienie.